Expressions with "cabo"
Here you can find some idiomatic expressions with "CABO":
Atar cabos sueltos: tie up loose ends.
We need to tie up loose ends and we´ll solve the crime.
Necesitamos atar cabos sueltos y resolveremos el crimen.
Al fin y al cabo: after all.
After all, everybody want to be happy.
Al fin y al cabo todos queremos ser felices.
De cabo a rabo: from cover to cover, from beginning to end.
I read the instructions from cover to cover but I didn´t find what I was looking for.
Leí las instrucciones de cabo a rabo pero no encontré lo que buscaba.
Llevar a cabo: carry out, carry through.
Robbery was carried out during the night.
El robo se llevó a cabo durante la noche.
Al cabo de: after. It’s used when it’s followed by a period of time.
Antonio y María arrived at home after three hours.
Antonio y María llegaron a casa al cabo de tres horas.
CABO: end piece, ending, corporal, rope, cape
Finally, these are some definitions of the word “cabo” according to RAE Dictionary:
1. Cada uno de los extremos de las cosas.
2. Extremo o parte pequeña que queda de algo. Cabo de hilo, de vela.
3. En algunos oficios, hilo o hebra.
4. Lengua de tierra que penetra en el mar. El cabo de Buena Esperanza.
5. Caudillo, capitán, jefe.
6. Fin, término de algo.
7. Argentina. Remo del caballo, desde la rodilla y el garrón hasta el casco.
8. Cuba. Colilla, resto del cigarro.